A blue stocking - Синий чулок

A blue stocking is used to describe a woman having or affecting literary tastes and learning. The term comes from the Blue Stocking Society, a name given in 18th century to the evening parties at the houses of Mrs. Montagu, an English letter-writer and traveller, and the ladies of her circle. These women attempted to substitute for card-playing, which then formed the principal recreation, more intellectual modes of spending the time, including conversations on literary subjects in which eminent men of letters and science often took part. The meetings were nicknamed Blue Stocking Society, from the fact that the men attending might wear the blue worsted stockings of ordinary day-time dress instead of the black silk of evening.
Now a blue stocking is a derisive nickname for a learned and very studious woman, a female pedant.

Нескучное онлайн-обучение английскому языку с помощью игр и интересных заданий Присоединяйтесь к 23 миллионам пользователей Lingualeo

всецело поглощенную книжными, учеными интересами. 2. Обычно считают, что выражение возникло в Англии в середине XVIII века. 3. Оно обозначало литературный кружок, собиравшийся по вечерам у госпожи Монтегю для бесед на .литературные и научные темы. 4. Ученый Стиллингфлит, пренебрегая модой, появился в этом салоне в с и н и х шерстяных, а не в шелковых чулках и получил прозвище синий чулок. 5. После этого литературный кружок стали называть обществом синего чулка.